| De: À: Objet: |
| ||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||
Des millions d’émigrants vivent loin des lieux où sont parlées leurs langues maternelles.
Chaque année, des millions de voyageurs voyagent sans leurs ordinateurs portables.
Pour cette raison ou pour une autre, des millions d’utilisateurs d’Internet ont besoin d’un clavier réel ou virtuel dans leurs propres langues.
Grâce à Unicode, tout en parcourant Internet à l’étranger, tous ces gens peuvent lire dans leurs propres langues sur tout navigateur moderne.
MAIS ILS NE PEUVENT PAS ECRIRE.
En plus des dizaines de variantes d’écritures basées sur le latin, il existe aussi des alphabets complètement différents, comme par exemple l’alphabet cyrillique, l’alphabet grec, l’alphabet hébreu, l’alphabet arabe, l’alphabet arménien etc.. C’est à dire que chaque langue possède ses caractères spécifiques.
Pour la seule lettre latine « a » on peut citer les variantes suivantes :
ä, à, á, â, ă, æ, å, ą, ā, ã, ạ, ằ!
Ce ne sont pas des « a ». Chaque caractère spécifique représente un son différent. Il s’agit donc de caractères complètement distincts. Ils appartiennent aussi à des noms personnels, géographiques et de marques. En conséquence, dans l’impossibilité de transformer l’ordinateur de quelqu’un d’autre et par l’inaccessibilité des claviers virtuels correspondants, l’utilisateur d’Internet rencontre les difficultés suivantes :
1. Difficulté d’écrire: Les ordinateurs qui sont utilisés dans les Internet cafés, dans les hôtels, à la poste, chez des amis ou des associés, ne sont pas équipés de claviers correspondants et leur logiciel ne peut pas toujours passer facilement dans la langue étrangère dont vous avez besoin.
2. Difficulté de recherche: Si l’on cherche par exemple un texte français sur ”Président”, le moteur de recherche donnera des résultats sur "President" ce qui n’est pas pertinent pour le lecteur français. Si l’on espère trouver un texte en allemand sur "Präsident", et n’ayant pas la possibilité d’épeler "Präsident" correctement, le moteur de recherche suggérera de passer au mot anglais "President".
3. Difficulté de se connecter à ses services du Web favoris. Certains services continuent à encourager leurs utilisateurs à se connecter avec leurs noms épelés en caractères spéciaux.
Pour vous aider à résoudre ces problèmes, nous avons récemment développé un projet polyglotte qui aide nos utilisateurs à écrire dans plus de 30 alphabets différents. Le principe que nous utilisons dans nos claviers virtuels s’appelle translittération ou transcription. Il s’agit d’un procédé qui convertit les caractères (lettres) d’un alphabet (système d’écriture) à un autre.
Ce service est gratuit et nous vous encourageons à l’utiliser. S’il vous est utile, PARLEZ-EN À VOS AMIS.